Umetnost Novice

Zadnji sirijski tradicionalni izdelovalci čolnov ohranjajo starodavne obrti

Khaled Bahlawan zabija žeblje v tradicionalni lesen čoln, ki ga je zgradil ročno in se trudil pod žgočim soncem na sredozemski obali Sirije, da bi ohranil izginjajočo starodavno veščino.

Applu je končno zmanjkalo starih 5W polnilnikov

"Smo zadnja družina, ki izdeluje lesene ladje in čolne v Siriji," je dejal 39-letnik na obali otoka Arwad blizu mesta Tartus.

"To je dediščina naših prednikov ... Vsak dan se borimo, da jo ohranimo".

Arwad, ki leži približno tri kilometre (manj kot dve milji) od obale, je edini naseljeni otok v Siriji in zatočišče miru v državi, ki jo razdira 11 let vojne.

Na stotine delavcev, prebivalcev in obiskovalcev se vsak dan vozi tja in nazaj v lesenih čolnih, ki jih je večinoma zgradila družina Bahlawan.

Toda povpraševanje po plovilu, ki sega v starodavne feničanske čase, je skorajda upadlo.

Osem članov družine Bahlawan si zdaj deli delo in izdeluje čolne za ribiče, letovišča in prevoz potnikov.

Tradicija gradnje in popravljanja lesenih čolnov je v njihovi družini že več sto let.

Dolgi izpadi električne energije zaradi dolgoletnih konfliktov pomenijo, da Bahlawan ne more uporabljati svoje električne opreme.

Namesto tega dela z dedkovimi ročnimi orodji, les raje kot z električnim skobeljem gladi ročno.

"To je težka naloga," je rekel, ko je stal v trupu čolna in previdno udarjal po vsakem žeblju.

V svojo ozko delavnico na prostem ob plaži se odpravi vsak dan, kljub majhnemu povpraševanju in skromnim sredstvi.

"Po najboljših močeh se trudimo premagati težave," je dejal Bahlawan, njegov obraz je bil prekrit z znojem in občasnimi ostružki.

- "Zgodovinska odgovornost" -

Gradnja čolnov je vaška tradicija že od feničanskih časov, je povedal Noureddine Suleiman, ki vodi občino Arwad.

V preteklosti je večina prebivalcev Arwada izdelovala čolne, je dejal.

"Danes je ostala samo družina Bahlawan," je dejal.

Pred tisočletji so Feničani, znani po izdelovanju ladij in čolnov, postavili temelje pomorske navigacije.

Izurjeni pomorščaki in trgovci so tavali po morjih in prenašali svoje znanje, spretnosti in svojo abecedo v druge dele Sredozemlja.

Toda tradicionalno izdelovanje čolnov zdaj grozi, da bo popolnoma izginilo, je opozoril Suleiman, saj se mladi izseljujejo ali iščejo lažje in donosnejše delo.

Farouk Bahlawan, Khaledov stric, je dejal, da je njegova družina z nekaj spremembami ohranila prvotno obliko in zgradbo starodavnih feničanskih čolnov.

»Ladje v glavnem izdelujemo iz evkaliptusovega in murvinega lesa iz gozdov Tartusa,« je povedal 54-letnik, izučen mizar.

Majhni otroci so se v delavnici igrali skrivalnice v trupih čolnov, medtem ko je starejši moški kadil v senci velike ladje.

V bližini je bilo v pristanišču Arwad privezanih več kot 40 lesenih čolnov.

"Vsako leto smo izdelovali štiri velike ladje in več čolnov, ki smo jih izvažali na Ciper, v Turčijo in Libanon," je dejal Farouk Bahlawan.

"Letos smo delali samo na eni ladji in na njej je treba še veliko dela, preden bo končana."

Gledal je na plažo, kjer so otroci tekali po pesku.

"Nadaljevati moramo to pot," je rekel in njegov glas je preplavil čustva. "Na ramenih nosimo zgodovinsko odgovornost."

Zadnji sirijski tradicionalni izdelovalci čolnov ohranjajo starodavne obrti